|
|
人 才
(寓言)
|
伯乐毫不容易找到匹千里之马,他就把它献给了一位举贤纳才的英明国王。
英明的国王得了这匹难得的千里之马,满心欢喜。他把它系上最昂贵的缰绳,套上最舒适的笼头。
千里马却说:“英明的国王阁下,既然您要用我这匹千里之马,就不必将我系上缰绳、套上笼头,让我尽心尽力地发挥我的千里之才吧!”
“不行不行!”英明的国王一口回绝。“克雷洛夫骑师已经有过类似的教训了:他解掉缰绳,想让他的千里马在原野上充分发挥它的才能,结果他的千里马不但把他从马背上摔下来,而且连自己都掉下了深渊,摔得粉身碎骨。前马之履,后马之鉴。我不想让克雷洛夫骑师的悲剧在我身上重演,也不想让你这匹难得的千里之马落得那样可悲的下场。”
“克雷洛夫是个蹩脚的骑师。他的那匹马也是匹无能的马--只有无能的马才会掉下深渊!”千里马反驳道,“英明的国王阁下,你不能因为我们中间出了这样的蠢货,就把我们所有的马--特别象我这样的千里之马,都当成蠢货;就象我不能因为你们人类出了克雷洛夫那样蹩脚的骑师,而把你们人类全都视作笨蛋那样。”
“你说得有点道理。但是,”英明的国王说,“如果我不给你系上缰绳、套上笼头,你一旦撒起野来,我用什么来约束你呢?而且你又比我跑得快——我不想你跑在我前头。”
“既然如此,你何必要我这匹千里之马呢?”
“我要你就是为了让天下所有的人看看,我骑的是千里之马,从而证明我的英明伟大!”
“唉——”千里之马好生后悔。它想逃,但无奈缰绳紧紧拽在英明的国王手里,它只能徒有其表地踏者碎步,在英明的国王的牵制下,屈辱地听命。
|
|
|
 |